友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

卡拉马佐夫兄弟-第114部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

样的事,那就是昨天星期六的夜里,医生太太的唯一的女仆卡捷琳娜忽
然完全出乎她意料之外,对她说自己明早就要养小孩子了。怎么事先竟
谁也没发觉呢?这对大家来说简直是一桩怪事。惊愕不置的医生太太想
最好趁时间还来得及,把卡捷琳娜送到本城一个专接这类生意的助产婆
那里去。因为她十分看重她的这个女仆,因此立刻实行这个计划,亲自
送了她去,并且还留在她身边。接着到了早晨克拉索特金太太不知怎地
也感到必须给予友谊的关心和帮助,以便在这件事上代为求人办事,帮
忙作主。这样,两位太太都已出门,克拉索特金太太自家的女仆阿加菲
亚又上市场去了,所以柯里亚临时成了没人照管的“小宝宝”的保护人
和看守人,这“小宝宝”就是医生太太的男孩和女儿。柯里亚并不怕看
家,何况还有彼列兹汪在身边,他吩咐它在前屋的长凳底下趴着,“不
许动一动”。柯里亚在屋里踱着步,每次走进前屋的时候,它总要把脑
袋抖一抖,讨好地把尾巴朝地板上使劲地甩两下,但可惜总没听到召唤
的哨声。柯里亚威吓地朝这可怜的狗看了一眼,它立刻又一动不动地作
出听话的僵卧姿势。唯一使柯里亚不安的就是那两个“小宝宝”。他对
于卡捷琳娜的意外事自然极为轻视,但是他对这两个失去父亲的小宝宝
非常喜爱,已经把一本儿童读物送给他们去看。大一点的女孩娜斯佳已
经八岁,会读书,较小的那个小宝宝,七岁的男孩柯斯佳,很爱听娜斯
佳给他读书。自然,克拉索特金还可以和他们玩得更有趣些,比如让他
们并排站好,同他们作士兵的游戏,或者跟他们满屋子地捉迷藏。这事
他以前做过好几次,而且并不感到厌烦,以致有一次连他们班上也纷纷
传扬,说是克拉索特金在自己家里和小房客做跑马的游戏,自己扮作一
匹帮套的马,歪着脑袋跳跃,但是克拉索特金骄傲地反驳这种责备,表
示“在这年代”和年龄相仿的人们,和十三岁的小孩们作跑马的游戏的
确丢脸,可是他是为“小宝宝”们作的,因为他爱他们,而对于他的感
情谁也不应该加以过问。正因为这样,所以这两个“小宝宝”也很爱他。
然而这一次却没有工夫游戏。他有自己的一桩很重要的,甚至显得有点
神秘的事情等着去办,但是时间不停地过去,可以把孩子交托给她的那
个阿加菲亚竟还不肯从市场回来,他已经好几次穿过过道,推开医生太
太家里的门,关心地张望“小宝宝”们。他们正遵照他的吩咐,坐在那
里看书,每逢他一开门,就默默地对他张开嘴微笑,希望他走进来,做
一点快乐、有趣的事。但是柯里亚心里正乱,没有走进来。最后终于打
了十一点钟,他坚决彻底地下了决心,如果再过十分钟,“该死的”阿
加菲亚还不回来,他就不再等候,迳自出门了,自然先要对“小宝宝”
们说好,叫他们在他不在家的时候不要害怕,不要淘气,不要吓得啼哭。
他一边想,一边穿上有猫皮领子的冬天的棉大衣,然后把书包挎在肩上。
不管他母亲以前怎样屡次恳求,让他在“这么大冷天”出门的时候一定
要穿上套鞋,他走过外屋时,还是只轻蔑地看了它一眼,就只穿着皮靴
走出去了。彼列兹汪看见他穿好衣裳,就使劲地用尾巴拍打地板,神经
质地扭动着整个身躯,甚至发出可怜的嗥叫。但是柯里亚看见狗这样迫
不及待,认为哪怕只差一分钟,也是违反纪律的,所以硬要它仍旧呆在
长椅底下,直到开了通过道的门,这才突然吹了一下口哨。狗象发疯似
的跳了起来,兴高采烈地冲出去跑在他前面。柯里亚穿过过道时,开门
看了看“小宝宝”们。两人仍旧坐在小桌旁边,但不再看书,却在那里
热烈地辩论。这两个小孩时常互相辩论日常生活中各种使人兴奋的问
题,每次都是娜斯佳这位比较年长的占了上风;柯斯佳如果不同意她的
看法,几乎总是跑到柯里亚?克拉索特金面前去上告,经他一判决,便
成为两造绝对的裁决。这一次“小宝宝”们的辩论有点使克拉索特金发
生了兴趣,他就站在门前听着。小孩们看见他听着,便更加热烈地继续
争辩起来。
“我永远不相信,永远不相信,”娜斯佳热烈地叨唠说,“小孩子
是助产妇在菜园子的白菜地里找来的。现在已经是冬天,不会再种白菜,
所以助产妇也没法给卡捷琳娜带一个女儿来。”
“嘿!”柯里亚不由得心里暗笑了一声。
“也许是这样:她们是从别的什么地方找来的,不过只带给那些出
嫁的女人。”
柯斯佳聚精会神地望着娜斯佳,用心地一边听一边想着。
“娜斯佳,你真是傻爪,”他终于坚定而不慌不忙地说,“卡捷琳
娜既然没有出嫁,怎么会有小孩呢?”
娜斯佳十分激动起来。
“你一点也不明白,”她生气地抢着说,“也许她有丈夫,不过关
在监狱里,所以她生孩子了。”
“她的丈夫难道真关在监狱里么?”凡事认真的柯斯佳一本正经地
问。
“或许是这样。”娜斯佳急忙打断了他的话,完全抛开并且忘掉了
她的第一个假定。“她没有丈夫,这话你说得对,但是她想出嫁,所以
开始想起她怎样出嫁的事情来,一直想啊想啊,想来想去,结果没有想
出丈夫来,却想出了一个孩子。”
“嗯,也许是这样的,”完全被说服了的柯斯佳同意了,“可是你
以前没有说这个,叫我怎么能知道呢。”
“喂,孩子们,”柯里亚一边跨进屋子,一边说,“我看你们真是
些危险的人哩!”
“彼列兹汪跟您一块儿来了么?”柯斯佳咧开嘴笑着,开始弹手指,
召唤彼列兹汪。
“小宝宝们,我现在很为难,”克拉索特金郑重地开始说,“你们
应该帮我的忙,阿加菲亚准是摔断了腿,因为直到现在还没有来,这是
没错的了。可我又必须出门去。你们可以放我走么?”
孩子们担心地互相看了一眼,咧开嘴笑着的脸上显出了不安。然而
他们还不十分明白要求他们的是什么。
“我不在家,你们不淘气么?会不会爬到橱柜上面,摔折了腿?会
不会吓哭了?”
孩子们的脸上显得十分烦恼。
“我可以给你们看一件小玩意,一个小铜炮,可以装上真正的火药
开炮。”
孩子们的脸立刻开朗了。
“快把小炮拿来看。”满脸喜色的柯斯佳说。
克拉索特金把手伸进书包,掏出一尊小铜炮,放在桌子上。
“‘拿来看’,‘拿来看’!你瞧,还安着轮子哩,”他把玩具在
桌子上滚着,“还可以开炮。装上铅子,就放出去。”
“打得死人么?”
“什么人都打得死,只要瞄准了。”于是克拉索特金给他们说明哪
儿装火药,哪儿装铅子,又给他们看象炮门似的小洞,并且说发射的时
候炮身还会后座。小孩们怀着极大的好奇心听着。特别使他们感到难以
想象的是炮身竟会后座。
“您有火药吗?”娜斯佳问。
“有的。”
“那把火药也拿给我们瞧瞧呀。”她带着恳求的微笑说。
克拉索特金又朝书包里摸,掏出一个小瓶,里面果然装着一些真正
的火药,在一个纸包里还有一些铅子。他甚至打开小瓶,倒了一点火药
在手掌上。
“只是一定要留神火,要不会一下爆炸起来,把我们都炸死的。”
克拉索特金为了加强渲染,还特地警告说。
孩子们怀着一种更增强了他们乐趣的敬畏心情细看着火药。不过柯
斯佳更喜欢的还是铅子。
“铅子不会烧起来么?”他问。
“铅子烧不起来。”
“送给我一点铅子吧。”他用哀求的声音说。
“铅子可以送给你一点。拿去吧。不过在我没有回来以前,不许给
你妈妈看,要不然她会以为这是火药,吓得要死,把你们抽一顿的。”
“妈妈从来不用鞭子抽我们。”娜斯佳立刻说。
“我知道,我这么说只是为了顺口。你们本来决不应该骗妈妈,但
是只有这一次——瞒到我回家以前吧。现在,小宝宝们,我可以出去么?
没有我,不会吓得哭么?”
“我们——要哭——的。”柯斯佳拉长了声音说,已经快要哭出来
了。
“我们要哭的,一定要哭的!”娜斯佳又胆怯地急忙附和着说。
“唉,孩子们,孩子们,你们这个年龄真叫人难办啊!没有法子,
小家雀,只好陪着你们不知还要再呆多少时候。可时间呀,时间呀!”
“那您吩咐彼列兹汪装死。”柯斯佳卡请求说。
“真没有法子,只好找彼列兹汪帮忙。来,彼列兹汪!”于是柯里
亚开始对狗下命令,它就表演它所会的一切。这是一只长毛狗,和寻常
看家狗大小相同。毛色灰中带紫。右眼是斜的,左耳上不知怎么有个刀
痕。它尖叫着,蹦跳着,听从指使,用后腿走路仰翻在地,四脚朝天,
一动也不动就象死了过去似的躺着。正在表演最后一手的时候,门开了,
阿加菲亚出现在门口,这个克拉索特金太太的女仆胖胖的,四十多岁,
一脸麻子,手里拿着满满一篮买来的食品从市场上回来了。她站在那里,
左手捧着篮子,瞧起狗来。柯里亚尽管等阿加菲亚等得那么急,却并没
有停止表演,仍让彼列兹汪装了一会儿死相,才向它吹了一声口哨:狗
跳起身来,因为履行了自己的职责,欢喜蹦跳不止。
“瞧这只狗!”阿加菲亚用教训的口吻说。
“你这女人,为什么回来得这么晚?”克拉索特金严厉地责问。
“女人么?咦,你这个小东西!”
“小东西么?”
“就是小东西。我晚了,关你什么事?就算晚了,也是有原因。”
阿加菲亚嘟嚷着,在火炉旁边张罗起来,但说话的口气完全没有什么不
满意或者生气的意味,相反地倒显得很满意,似乎有机会和快乐的小少
爷斗斗嘴感到很高兴。
“你听着,你这轻浮的老太婆,”克拉索特金一边从沙发上站起来,
一边说,“你能不能对我赌咒,用世界上一切神圣的东西再加别的不管
什么东西的名义对我赌咒,你在我离开的时候一定好生照看这两个小宝
宝?我要出门去。”
“我为什么要对你赌咒?”阿加菲亚笑了起来,“本来我也会照看
的。”
“不行,必须用你的灵魂永远得救的名义赌咒。要不然我就不出
去。”
“那你就不出去好了。这跟我有什么相干。外边冷极啦,你在家里
呆着吧。”
“小宝宝们,”柯里亚对小孩子们说,“在我回家以前,这女人陪
你们在一起,或者只等你们妈妈回来就行,因为按说她早已经该回来了。
还有,她会给你们吃早饭的。你能给他们一点东西吃吧,阿加菲亚?”
“这倒行啊。”
“再见吧,小家雀们,我现在可以安心地出门了。至于你呢,大娘,”
他走过阿加菲亚身边时,郑重其事地轻声说,“我希望你不要象平常那
么老婆子嚼舌似地,对他们瞎说一些关于卡捷琳娜的傻话,你应该顾到
小孩子的年龄。来,彼列兹汪!”
“去你的吧,”阿加菲亚真的生气了,立刻反唇相讥说,“你这可
笑的孩子!告诉你吧,你说这种话,自己就该先挨一顿揍。”
三 小学生
但是柯里亚没有听见。他终于可以出门了,他走出大门,四面望望,
耸了耸肩,说了声:“好冷
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!