友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

春秋-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


指国君的宠妃。尤:多出。(24)栾:栾枝。却:却缺。胥:胥臣。原:原轸,

先轸。狐:狐偃。这五人都是卿。续:续简伯。庆:庆郑。伯:伯宗。这三人都

是大夫。(25)皂隶:官府中的差役。(26)日:一天又一天。悛(quan):悔

改,改过。(27)慆(tao ):隐藏,掩盖。(28)谗鼎:鼎的名称。 : 文。

(29)昧旦:黎明。丕:大。显:明。(30)公族:与国君同姓的子弟。尽:完。

(31)枝叶先落:像枝叶一样首先坠落。(32)宗;同一父亲的家族。族:氏,

宗以下的各个分支。(33)无子:没有好儿子。

「译文」

景公派晏婴请求晋国国君继续娶 国的女子……

订婚之后,晏婴接受了晋国的宴宾之礼。叔向陪他一起参加宴饮,互相交谈

起来。叔向说:“ 国怎么样了?”晏婴回答说:“现在是末代了,我不知道该

怎么说。 国恐怕是陈氏的了。国君抛弃他的百姓,使他们归附陈氏。 国原来

有豆、区、釜、钟四种量器。四升为一豆,各自以四进位,一直升到釜,十釜就

是一钟。陈氏的豆、区、釜三种量器,都加大了四分之一,钟的容量就更大了。

陈氏用私家的大量器借出粮食,而用公家的小量器收回。山上的木材运到市场,

价格不比山里高;鱼盐蛤蜊等海产品,价格也不比海边高。百姓把劳动收入分成

三分,两分归公家,一分用来维持自己的衣食。国君聚敛的财物已腐烂生虫,老

年人们却挨冻受饿。国都的各个市场上,鞋价便宜而假腿昂贵。百姓有了痛苦疾

病,有人乘机去安抚。百姓拥戴陈氏如同父母一样,归附陈氏像流水一样。想要

陈氏不得到百姓拥戴,哪里能避得开?陈氏远祖箕伯、直柄、虞遂、伯戏,他们

随着胡公和大姬,恐怕已经在 国接受祭祀了。”

叔向说:“是的。就是我们的公室,现在也到了末世了。兵车没有战马和人

驾驭,国卿不率 军队;国君的战车左右没有好人才,步兵队伍没有好长官。百

姓疲病,但宫室更加奢侈。道路上饿死的人随处可见,而宠姬家的财物多得装不

下。百姓听到国君的命令,就像逃避仇敌一样。栾、却、胥、原、狐、续、庆、

伯这八个大家族的后人已经沦为低贱的吏役。政事由私家决定,百姓无所依从。

国君一天比一天不肯悔改,用行乐来掩盖忧愁。公室的衰微,还能有几天?《谗

鼎之 》说:”天不亮就起来致力于政绩显赫,子孙后代还是会懒散懈怠。‘可

况国君一天天不悔改,国家能够长久吗?“晏子说:”您打算怎么办?“叔向说

:”晋国的公族全完了。我听说,公室快要衰微时,它的宗族就像树的枝叶一样

首先落下来,公室跟着就衰亡了。我的一宗有十一族,只有羊舌氏一支还在。我

又没有好儿子,公室没有法度,能够得到善终就是万幸,难道还会指望得到后代

的祭祀吗?“

「读解」

人类既无法和天地抗争,无法同命运抗争,也无法和自己抗争。阴阳盛衰的

交替的确是人的意志不可扭转的。

当一个朝代达到鼎盛的时候,也就意味着即将开始走下坡路。“日中则昃。”

太阳升到中天之后,就开始向西偏斜。传统等级制度的专制,使它无法靠自身的

运转来为自身提供必 的活力。它是一个封闭型的结构,原本积存起来的能量,

在自身的运转中不断被消蚀,直至全部能量消耗殆尽,这时就该寿终正寝了。忠

臣也好,义士也好,直谏也好,都如杯水车薪,挽救不了颓势。

末世到来时,再聪明、再能干的人都只有眼睁睁看着衰落下去。你可以把一

切看得清楚透彻,可以把一切分析得头头是道,但就是没有回天之力,只有做大

树倒下时四散逃命的猢狲。在这种时候,麻木迟钝也许比敏感清醒要好得多。麻

木了,就不去看,看见了也没有反应;也不去想,脑子心灵完全处在停滞状态,

因而也就没有了痛苦。由清醒敏感所带来的痛苦,恐怕是最让人难以承受的,你

要思索,要探寻究竟、要仰问苍天,而任何结果都不可能得到。再说,生性清醒

敏感的人,即使想要麻木迟钝,也做不到。真的就是“难得糊涂”啊。

改天换地的力量是来自外部。制度本身是个巨大的漩涡,是一个具有无限引

力的黑洞,进入它之中的一切都将被无情地吞没。令我们感到惊异的是,一直被

人们当作是近代产物的末世感,竟会出现在两千多年前的春秋时代。如果说末世

感也具有“现代性”的话,那“现代性”就不应以时间远近来衡量。

下一篇(伍员奔吴(昭公十九年、二十年))

伍员奔吴(昭公十九年、二十年)

——奸佞小人如耗子屎

「原文」

楚子之在蔡也?,矍阳封人之女奔之?,生大子建?。及即位,使伍奢为之

师?,费无极为少师?,无宠焉,欲谮诸王?,曰:“建可室矣(7 )。”王为

之聘于秦。无极与逆(8 ),劝王取之。正月,楚夫人赢氏至自秦(9 )。

楚子为舟师以伐濮(10)。费无极言于楚子曰:“晋之伯也(11),迩于诸

夏;而楚辟陋(12),故弗能与争。若大城城父(13),而置大子焉,以通北方,

王收南方,是得天下也。”王说,从之。故大子建居于城父。(以上昭公十九年)

费无极言于楚子曰:“建与伍奢将以方城之外叛(14),自以为犹宋、郑也,

、晋又交辅之,将以害楚,其事集矣(15)。”王信之,问伍奢。伍奢对曰:

“君一过多矣(16),何信于谗?”王执伍奢,使城父司马奋扬杀大子。未至,

而使遣之。三月,大子建奔宋。王召奋扬,奋扬使城父人执己以至(17)。王曰

:“言出于余口,入于尔耳,谁告建也?”对曰:“臣告之。君王命臣曰:”事

建如事余。‘臣不佞,不能茍贰(18)。奉初以还(19),不忍后命,故遣之。

既而悔之,亦无及已。“王曰:”而敢来(20),何也?“对曰:”使而失命,

召而不来,是再奸也(21)。逃无所入。“王曰:”归。从政如他日。“

无极曰:“奢之子材,若在吴,必忧楚国,盍以免其父召之。彼仁,必来。

不然,将为患。”王使召之,曰:“来,吾免而父。”棠君尚谓其弟员曰(22)

:“尔适吴,我将归死。吾知不逮(23),我能死,尔能报。闻免父之命,不可

以莫之奔也;亲戚为戮(24),不可以莫之报也。奔死免父,孝也;度功而行,

仁也;。择任而往,知也;知死不辟,勇也。父不可弃(25),名不可废(26),

尔其勉之!相从为愈(27)。”伍尚归。奢闻员不来,曰:“楚君、大夫其旰食

乎(28)!”楚人皆杀之。

员如吴,言伐楚之利于州于(29)。公子光曰(30)“:”是宗为戮,而欲

反其仇(31),不可从也。“员曰:”彼将有他志(32),余姑为之求士,而以

待之(33)。“乃见 设诸焉(34),而耕于 。(以上昭公二十年)

「注释」

?楚子:指楚平王。?矍(jue )阳:蔡国地名,在今河南新蔡,封人;。

管理边境的官员。奔:不按礼而娶,即姘居。?大子建:太子建,即王子建,楚

平王太子。?伍奢:伍举的儿子,楚国大夫,伍尚、伍员(yun )的父亲。?少

师:教导和辅佐太子的官。(6 )谮(zen ):诬陷,诬告。(7 )室:娶妻,

成家。(8 )与逆:参加迎亲。(9 )楚夫人:指原先为楚太子建礼聘的秦女。

(10)舟师:水军。淄;南方部落,在今湖北石首。(11)伯:同“霸”。(12)

辟陋:偏 简陋、(13)城:筑城。城父:楚国邑名,在今河南宝丰东四十里。

方(14)城:地名,在楚国北部边境。(15)集:成。(16)过:一次过错。

(17)城父人:城父大夫。(18)茍贰:随便怀有二心。(19)奉初;接受头一

次命令。还(xuan):周旋。(20)而:你。(21)奸:犯。(22)棠:楚国邑

名,在今河南遂平西北。尚:伍尚,当时任棠邑大夫。员:伍员。(23)知:同

“智”。不逮:不及。(24)亲戚:至亲,指父亲。(25)父不可弃:兄弟二起

逃走就是弃父。(26)名不可废:兄弟一起殉父,无人报仇,就是废名。(27)

愈:胜过。(28)旰(gan )食:晚食,不能按时吃饭。(29)州于;吴王僚。

(30)公子光:吴王夷昧的儿子。(31)反其仇:报其仇。(32)他志;别的用

心,指想杀僚夺位。(33):乡野。(34)见:引见。 (zhuan )设诸:吴国

勇士。

「译文」

楚平王在蔡国的时候,蔡国矍阳边境官员的女儿私奔到他那里,生下太子建。

到平王即位时,便派伍奢当太子建的老师,派费无极当少师。费无极得不到宠信,

想要诬陷太子,说:“太子建可以娶妻了。”楚平王从泰国为太子建聘得女子。

费无极参加了迎亲,却劝说楚平王自己娶这个女子。正月,楚平王的夫人赢氏从

秦国来到了楚国。

楚平王组建了水军以攻打濮人。费无极对楚平王说:“晋国之所以能够称霸,

是因为靠近中原;而楚国偏 狭小,所以不能同晋国争雄。如果扩大城父的城墙,

把太子安排在那里,以便和北方各国交往,君王会已收取南方,这样就可以取得

天下。”楚平天很高兴,听从了费无极的话。因此,太子建就住在了城父。

……

费无极对楚平王说。“太子建和伍奢准备率 方城以外的人反叛,自己认为

像宋国和郑国一样, 国和晋国又一起帮助他,将用他来危害楚国,事情就成功

了。”楚平王相信了他的话,就责问伍奢。伍奢回答说:“君王有一次过错就够

严重了。为什么还要听信谗言?”楚平王把伍奢抓了起来,派城父司马奋扬去杀

太子建。奋扬还没有到城父,便先派人送去了太子建。三月,太子建逃往宋国。

楚平王召来奋扬,奋扬让城父大夫把自己抓起来送到国都。楚平王说:“话出自

我的口中,进入你的耳朵,是谁告诉了太子建?”奋扬回答说:“是臣下告诉他

的。君王曾经命令臣下说:”事奉太子建要同事奉我一样。‘臣下不才,不能随

便有二心。臣下照当初的命令对待太子,不忍心照后来的命令做,所以送走了太

子。不王久臣下又后悔这样做,但已经来不及了。“楚平王说:”你还敢来见我,

为什么?“奋扬回答说:”接受命令而没有完成,再召见不来、就是第二次犯错

误了。臣下就是逃走也无处会容纳。“楚平王说:”回去吧,还像从前一样处理

政事。“

费无极说:“伍奢的儿子很有才能,如果他们到了吴国,必定会使楚国担忧,

为什么不以赦免他们父亲的名义召他们回来呢?他们很仁义,一定会回来。要不

然,他们就会成为祸患。”楚平王派人去召他们回来,说:“只要回来,我就赦

免你们的父亲。”棠邑大夫伍尚对他弟弟伍
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!