友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

荷马史诗-第49部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    他立即倒毙在地。看到兄长惨死,

    马里斯满腔愤怒地杀奔安菲洛科斯,

    并护住了兄长的尸首。不料,神勇的特拉叙墨得斯

    向他投出了致命的一枪,正中在肩上

    锋利的枪尖刺断了筋腱,

    使胳膊与身体分家,『露』出了白森森的骨头。

    他轰然倒地,浓黑的『迷』茫罩住了他的双目。

    他们哥儿俩就这样死在另外两个兄弟的枪下,

    共赴冥府。他们是萨尔佩冬的亲密战友,

    阿弥索达罗斯是他俩的父亲,他豢养过

    凶残的基迈拉,使许多人丧失了生命。

    奥伊琉斯之子埃阿斯在人群之中抓住了克勒奥布洛斯,

    不由分说,举剑就砍,利剑刺入脖子,

    热乎乎的鲜血沾满了剑刃,命运神和死神

    的手全力让他的眼睛阖上。

    佩涅勒奥斯和吕孔在单打独斗,

    他们的长枪已经投完,均未中目标,

    现在他们拔出宝剑短兵相接,

    吕孔的利剑切去了对手盔顶的鬃饰,

    而不及躲开挥过来的利剑,

    被斩断了脖子,

    头和身体只剩下一层薄皮连接,

    脑袋耷拉到一边,全身瘫软。

    墨里奥涅斯追赶上了阿卡马斯,

    在他从马后上车之际,出枪击中了

    他的右肩,将他挑落下车,

    浓黑的『迷』茫顿时罩住了双目。

    而伊多墨纽斯的利枪正巧穿入埃律马斯的嘴里,

    枪头畅通无阻,扎入大脑,击碎了白骨,

    打掉了牙齿,眼睛立即充血,

    而大量的鲜血从嘴里,从鼻子中喷『射』而出,

    一会儿,他就罩在了死神的巨大阴影之中。

    就这样,达那奥斯人的将领都杀死了各自的敌手,

    如同凶狠的恶狼,窥视着嫩嫩的羔羊和大群的山羊,

    它们正在山坡上吃着青草,

    等到牧羊人稍微放松警惕,

    恶狼便冲上去,撕咬着软弱无力的羔羊。

    达那奥斯人恶狼般地屠杀特洛亚人,

    使后者魂飞天外,仓惶逃散。

    英武的埃阿斯试图把长枪投向

    头盔闪亮的赫克托尔,可是经验丰富

    的赫克托尔一直把身体掩藏在大盾之后,

    使对方无处下手,并警惕地躲避着飞来的枪箭。

    他心里十分清楚,战局发生了扭转,对自己

    十分不利,但他仍然顽强抵抗,以保护自己的战友。

    就象碧亮如洗的天空,从奥林卑斯山方向

    卷来一排排压得很低的乌云,

    预示着天父宙斯准备降下狂风暴雨一样,

    海船边一片喧闹,大批将士个个胆战心惊,

    争先恐后地向平原溃退。

    飞快的战马拉着战车载走了全副武装的赫克托尔,

    把无数的特洛亚士兵落在后面,阻陷在深长的壕沟里。

    在沟里面,拥挤不堪,战马挣脱了车辕,弃车而去,

    无数的寸步难移的战车堆在了壕沟里。

    而帕特罗克洛斯则率领着众多的阿开奥斯人

    穷追不舍,嘴里发出巨大的吼声。

    特洛亚人慌不择路,一路上丢盔卸甲,狼狈不堪。

    飞快的战马撒开蹄子直奔向城堡,

    在大路上扬起了大片的尘土。

    敌人哪里最多,帕特罗克洛斯就专向哪里猛冲。

    士兵们,将领们,一个接着一个地被从车上挑到地下,

    碾压在车轮之下。帕特罗克洛斯

    一马当先,径直越过了宽阔的壕沟,

    全靠这对神马,天神赠给佩琉斯的礼物。

    帕特罗克洛斯策马前奔,渴望追上赫克托尔,将他打入冥府,

    可是赫克托尔的战马已将他远远地拉离了战场。

    如同在万物凋零的秋日里,

    狂风暴雨吹刮冲击着广阔而阴沉的平原

    这是宙斯对人类的惩罚,

    因为人们全然不怕天神们的警兆,

    在集会上随心所欲地作出不公正的决断。

    小河小溪迅速涨满,

    汹涌的洪水从山峦中间冲泻而出,

    淹没了一道道的山坡,从山上直泻而下,

    注入灰暗浩淼的大海,沿途的作物无一幸免。

    就象这样,特洛亚军队轰轰隆隆地逃向平原。

    帕特罗克洛斯冲到逃兵的前面,

    然后回转车头,将他们拦截,『逼』回了海船边,

    他不让这些敌兵逃回城堡,

    而是要他们在海船河流和护墙之间任他宰割,

    为那些死难的阿开奥斯将士报仇雪恨!

    帕特罗克洛斯的闪亮的长枪首先击中了普罗诺奥斯,

    后者来不及移动盾牌,枪头就扎入了『露』在外面的胸部,

    立刻四肢瘫软,倒毙在地。

    帕特罗克洛斯瞥见了埃诺普斯之子特斯托尔,

    后者正躲在战车内,眼睛闪着惊恐的神『色』,

    缰绳也从手中滑落。他向前挺枪就刺,

    正刺中了右颚,从上下齿之间穿过,

    接着他用长枪把特斯托尔挑了起来,

    如同一位坐在海崖上的钓者用丝线和闪亮的

    鱼钩拎起一条海鱼那样,

    帕特罗克洛斯用长枪把可怜的特斯托尔

    挑到车外,扔在地上,让他的灵魂离体。

    埃律拉奥斯凶狠地向他扑来,他随手捡起

    一块石头砸在了前者的脑壳上,

    使整个脑袋一分为二,坚固的头盔也未保护住。

    埃律拉奥斯扑倒在地,罩在死亡的黑暗之中。

    接着,他又陆续杀死了埃律马斯、安福特罗斯、

    埃帕尔特斯、达马斯托尔之子特勒波勒摩斯、

    埃基奥斯、皮里斯、伊甫斯、欧律波斯

    和阿尔格阿斯之子波吕墨洛斯。

    这些勇士们长眠在肥沃的大地上。

    见到众多不系腰带的战友一个个地

    倒在了墨诺提奥斯之子帕特罗克洛斯的枪下,

    萨尔佩冬满腔怒火,向吕西亚人大声喊道:

    “真是丢人!你们这些只顾逃命的吕西亚人!

    还不停住脚步,顽强地反抗!

    我要上前和那个家伙打斗一番,

    看他有何高强的本领,竟让如何众多的

    阿开奥斯将士命丧沙场!”

    说罢,他从车上跳到地下,全副武装,

    帕特罗克洛斯见状,也跳下战车。

    如同两只有利爪和尖嘴的雄鹰,

    在巨大的岩石上搏斗,声声尖叫恐吓对方。

    萨尔佩冬和帕特罗克洛斯就是这样杀到一处。

    见此情景,至高无上的宙斯不禁心生怜悯,

    对既是妻子又是妹妹的赫拉说道:

    “真是可悲,命中注定我最钟爱的萨尔佩冬

    要死在墨诺提奥斯之子帕特罗克洛斯的手下。

    我在仔细权衡,犹豫不定,

    是让他远离战场,活着回到

    可爱富裕的家乡吕西亚,

    还是听任他被墨诺提奥斯之子杀死。”

    牛眼的赫拉这样答道:

    “可畏的克罗诺斯之子,你在说些什么呀?

    如果一个凡人命中注定要死去,

    难道你想挽救他,让他不会死吗?

    你尽管做吧,

    不过,其他天神绝不会同意。

    另外,还有一点请你三思:

    如果你从激烈的战场上救回萨尔佩冬,让他回家,

    那么其他天神也有理由挽救在激斗中的自己的儿子,

    若你阻止,他们就会非常仇恨你。

    不光只有你的儿子在普里阿摩斯的都城下参战!

    如果你真的喜欢萨尔佩冬,

    那还是让他接受命运的安排,

    死在墨诺提奥斯之子的枪下吧。

    等灵魂和生命离开了他的躯体,

    你就可以派死神和睡神护送他的尸体

    运回美丽而富饶的吕西亚,

    家乡的人们就会为他修建一个大坟,

    在石碑之上书写上他的丰功伟绩,让后人凭吊。”

    天宙斯听罢,觉得很有道理。

    他知道帕特罗克洛斯即将杀死自己的儿子,

    让他客死异乡,就降下一片殷红的泪雨,

    飘飘洒洒覆盖住大地,以示哀悼。

    两人咄咄『逼』近,渐渐进入『射』程,

    帕特罗克洛斯首先击中了萨尔佩冬的车手

    著名的特拉叙墨洛斯,枪头扎入小腹,

    后者立刻瘫软在地。萨尔佩冬也发起了进攻。

    用力掷出长枪,没有击中对手,却刺入了

    神马佩达索斯的肩上,它痛得大声嘶叫,

    展开四足,倒在泥土中,生命随即飞离。

    另外两匹马受到惊吓,挣扎着向两边扬蹄

    使轭架发生嘎嘎的巨响,缰绳绞成一团,

    压在死去的马的身下。

    神枪手奥托墨冬眼疾手快,

    挥手拔出锋利的宝剑,跳下战车,

    用力砍断了缠在佩达索斯身上的缰绳,

    才使另外两匹骏马镇定下来,调正了位置。

    那两位战将继续『逼』近,继续厮杀。

    萨尔佩冬掷出了长枪,可惜再一次不中

    枪尖擦着对方的肩膀呼啸而过。

    帕特罗克洛斯不甘示弱,也投出长枪,

    却没有虚发,强劲的长枪

    正中胸部的隔膜部位,上面就是跳动的心脏。

    萨尔佩冬立刻倒地,如同一棵高大的杨树

    或是橡树,被伐木者用利斧砍断,

    轰然倒地,好用来制造巨大的海船。

    就象这样,萨尔佩冬横躺在车前,

    大声呻『吟』着,双手紧紧地扣住泥土。

    如同一只猛狮冲进慢腾腾的牛群,

    扑倒了一只褐『色』的公牛,在雄狮

    的撕咬下,公牛挣扎着呻『吟』着。

    就象这样,英勇的吕西亚人的首领

    萨尔佩冬倒在帕特罗克洛斯面前,

    但他仍在顽强抵抗,向战友大喊:

    “格劳科斯,我亲爱的朋友!杰出的斗士!

    到了你大显身手的时候了,

    这种凶残的拼杀对你来说不正是赏心悦事吗?

    先去召集吕西亚的各位将领,让他们来保卫首领萨尔佩冬,

    再守在我身边,用你的铜枪为我挡开敌人。

    如果我就这样毫无反抗地

    躺在海船间,任凭阿开奥斯人剥去我的铠甲,

    难道不是你的耻辱吗?

    所以全力以赴地投入战斗吧!也要激励所有的人!”

    说罢,死亡已封住了他的鼻孔和眼睛。

    帕特罗克洛斯一只脚踏在胸口之上,

    用力拔出了长枪,枪上血肉淋漓,

    萨尔佩冬的灵魂顺着长枪离开了身体。

    惊魂未定的战马大喘粗气,挣扎着要逃脱战车,

    被米尔弥冬人冲上前去,紧紧抓住。

    叫到战友的喊叫,格劳科斯心如刀绞,

    可是他没有办法拯救垂危的同伴。

    他用手紧紧按住受伤的胳膊,

    那是在他为救朋友,冲向护墙时,

    被透克罗斯用利箭『射』伤的。

    向着远『射』神,他这样祈祷:

    “伟大的天神啊!你无处不在,

    不管是在富饶美丽的吕西亚

    还是特洛亚,你一定会听到我这个不幸
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!