友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

基督山伯爵003-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


    “你说这句话是很认真的吗?

    瓦朗蒂娜,你的确要我给你出主意?“

    “当然罗,亲爱的马西米兰,如果你的建议行得通,我就照你说的做,你知道我对你的爱是坚贞不渝的。”

    “瓦朗蒂娜,莫雷尔扳开了门上一块松动的木板,说,”把你的手给我,证明你原谅了我刚才发脾气。在过去的一个小时里各种失去理智的念头在我的头脑里盘旋。 如果你拒绝了我的建议……“

    “你建议我如何做呢?”瓦朗蒂娜抬起头来叹了一口气。“我是自由的,”马西米兰答道,“也养得起你。 我发誓在我吻你的额头以前使你成为我的合法的妻子。”

    “你的话让我听了发抖!”那个年轻姑娘说。“跟我走吧!”莫雷尔说,“我带你到我妹妹那儿,她也可



…… 154

    基督山伯爵(三)5401

    以做你的妹妹。我们乘船到阿尔及利亚,到英国,到美国,如果你愿意的话,我们也可以到乡下去住,等到我们的朋友们为我们说情,你家里人回心转意以后再回到巴黎来也行。“

    瓦朗蒂娜摇摇头。“我怕,马西米兰,”她说,“这是个疯狂的主意,如果我不断然阻拦你,我就比你更疯了。 不可能的,莫雷尔,不可能的!”

    “那么也就是说你愿意对命运之神屈服,甚至连抗争都不想了!”莫雷尔神情黯然地说。“是的,哪怕我是因此而死!”

    “好吧,瓦朗蒂娜,”马西米兰说,“我再说一遍,你说得对。 是我疯了,而你向我证明了热情可以使最理智的人变得盲目。 而你能够根本不受热情的影响而理智地思考,为这我谢谢你。 那么事情就是这样定了,明天你就要无可挽回地接受弗兰兹。 伊皮奈先生,把你们套在一起的不仅仅只是签订婚约那种用来增加喜剧效力的演戏似的仪式,而是你自己的意愿,是吗?”

    “马西米兰,你又在把我向绝望的深渊里推,”瓦朗蒂娜说,“你又在用刀子刺我的心了!

    如果你的妹妹采用了这样的一个计划,告诉我,你又会怎么办?“

    “小姐,”莫雷尔苦笑着说,“我是自私自利的,您已经这样说过了。 作为一个自私自利的人,我不去设想别人处在我的处境会怎么做,而只考虑我自己准备怎么做。 我只想我和您认识已整整一年了,从我第一次看见您的那天起,我就把我的所有快乐和希望都寄托在一种可能性上,希望我能获得您的爱情。 有一天,您承认您是爱我的。 从那一天起,我的



…… 155

    6401基督山伯爵(三)

    希望就是有那么一天能得到您,我把这看得比生命还重要。现在,我不再想了。我只是说,命运之神已转过身来打击我。我以为可以赢得天堂,但我输了。 对一个赌徒这是平常的日常事情,他不仅可以把他所有的东西输得干干净净,并且也可把他本来没有的东西输得干净。“

    莫雷尔的态度十分平静。 瓦朗蒂娜用她那一对敏觉的大眼睛望着他,竭力不让莫雷尔发现在她心里挣扎着的悲痛。“可是,一句话,你打算怎么办?”她问。“我打算向您告别了,小姐,上帝听到我说的话,知道我的心,我让他作证,证明我确实希望您过得宁静、快乐、充实,使您不会再有时间想到我。”

    “唉!”瓦朗蒂娜喃喃地说。“再见,瓦朗蒂娜,永别了!”莫雷尔鞠了一躬说。“你去哪儿?”那姑娘一面叫,一面从铁门的门洞里伸出手来,抓住马西米兰的衣服,从自己的激动的情绪,她知道莫雷尔的平静态度是假的,“你到哪儿去?”

    “我要去闯一条路,免得再给您的家庭增加麻烦,我要给一切忠诚坚贞的男子作一个榜样,让他们知道当处于我这种处境的时候,应该怎样做。”

    “在你离开之前,请告诉我你要去干什么,马西米兰。”

    年轻人哀愁地笑了一下。“说呀!说呀!”瓦朗蒂娜说,“我恳求你。”

    “您改变决定了吗,瓦朗蒂娜!”

    “那是不能改变的,不幸的人呵!

    你知道那是绝对不能改变的!“姑娘叫道。



…… 156

    基督山伯爵(三)7401

    “那么永别了,瓦朗蒂娜!”

    瓦朗蒂娜竭尽全力摇那扇门,她想不到自己竟能有如此大的气力,而当莫雷尔转身要离开的时候,她把两只手都从门洞里伸出来,双手使劲地转动她的手臂。“我一定要知道你要去干什么?”她说,“你到哪儿去?”

    “哦,别担心!”马西米兰站在离铁门几步以外说,“这是我命运多劫,我并不想叫别人为此来负责。要是换了别人,他或许会威胁你说去找弗兰兹先生,向他挑衅,和他决斗,那都是丧失理智的行为。 弗兰兹先生跟这件事毫无瓜葛。 今天早晨他第一次见到我,可能他早已忘记他曾见过我。 当你们两家准备结亲的时候,他甚至还不知道我的存在。 我对弗兰兹先生并无敌意,我可以允诺您,惩罚不会落到他的身上。”

    “那么落到谁的身上呢,我吗?”

    “你,瓦朗蒂娜?哦!天地不容!女人是不可伤害的,自己所钟爱的女子是神圣的。”

    “那么,落到你身上吗,不幸的人呵,是你吗?”

    “唯一有错的人是我,不是吗?”马西米兰回答。“马西米兰!”瓦朗蒂娜说,“马西米兰,回来吧,我恳求你!”

    他走近来,脸上挂着甜蜜的微笑,要不是他的脸色苍白,别人大概会以为他还是像往常那样快乐呢。“听着,亲爱的,我崇拜的瓦朗蒂娜,”他用他那种和谐而悦耳的声音说,“像我们这种无愧于家人,无愧于社会,也无愧于上帝的人,可以互相看到对方的心,像读一本书一样。 我不是一个浪漫的人,我也不是悲剧的主人公。 我既不模仿曼弗雷特,也不模



…… 157

    8401基督山伯爵(三)

    仿安东尼。 虽然我不曾明说,不曾发誓,但是我早已把自己的生命交给了你。 你要抛开我,你这样做是对的——我再说一遍,你是正确的。 但失去了你,我就失去了我的生命。 你离开我,瓦朗蒂娜,在世界上我就是孤伶伶地一个人了。 我的妹妹已经幸福地结了婚,她的丈夫只是我法律意义上的兄弟,也就是一个和我只有社会关系的人。 所以,已经没有人再需要我了。我打算这样做:我要等到你正式结婚的时候,因为我不愿意错失那种意想不到的机会,说不定弗兰兹先生会在那之前死掉。 当你向圣坛走过去的时候,也许会有一个霹雳打在他头上。在一个被判了死刑的人,没有不可能的事情,只要能够死里逃生,奇迹也就成了合乎情理的事情。因此,我要等到最后一刻,当我悲惨的命运已经确定,无法挽回,毫无希望的时候,我就写一封密信给我的妹夫,再写一封给警察总监,把我的计划告诉他们,然后,在一个树林的拐角上,在一个深谷的悬崖边,或者在一条河的堤岸旁,我就毅然地,正如我是法国最正直的人的儿子那样果断地结束我的生命。“

    瓦朗蒂娜浑身痉挛地发抖。 她那两只握住铁门的手无力地垂了下来,她的胳膊也垂了下来,两滴眼泪顺着她的脸颊滚落下来。 年轻人凄然而决绝地站在她的前面。“哦!可怜可怜我吧,”她说,“你是说你会活下去的,是不是?”

    “不!

    我凭人格担保,“马西米兰说,”但那不会牵涉到你。你尽了你的责任,你可以心安了。“

    瓦朗蒂娜跪到地上,她的手紧紧地压在心头,她感到自己的心要碎了。“马西米兰!”她说,“马西米兰,我的朋友,



…… 158

    基督山伯爵(三)9401

    我在人间的兄长,我在天上真正的丈夫,我求求你,象我一样忍受痛苦地活下去,也许有那么一天我们会生活在一起的。“

    “别了,瓦朗蒂娜。”莫雷尔说。“我的上帝,”瓦朗蒂娜脸上出现了一种崇高的表情,她把双手举向天空,说,“我已经尽了最大的努力要做一个孝顺女儿——我曾恳请、哀告、祈求,上帝不理我的祈求、我的哀告、我的眼泪。 好吧,”她擦掉眼泪然后变得很坚决地继续说,“我不愿意悔恨地死去,我情愿含愧而死。你可以活下去,马西米兰,我永远只属于你,几点钟?什么时间?是不是立刻就走?说吧,命令吧!我已经准备好了。”

    莫雷尔本来已经走出几步,这时又转过身来,他的脸因高兴而变得发白,把双手从铁门的门洞向瓦朗蒂娜伸过去。“瓦朗蒂娜,”他说,“亲爱的瓦朗蒂娜,你不必这样说,还是让我去死吧。我怎么能强迫你呢?

    如果我们彼此相爱的话。你只是出于同情心才命令我活下来,是吗?那么我情愿还是死去的好。“

    “真的,”瓦朗蒂娜喃喃说,“如果他不关心我,这个世界上还有谁会关心我呢?除了他以外,谁在我伤心的时候安慰过我呢?

    我这颗受伤的心能在谁的怀里得到安宁呢?

    他,他,永远是他!是的,你说得对,马西米兰,我愿意跟你去,我愿意丢开父母,我愿意抛弃一切。 哦,我是一个忘恩负义的人啊,“瓦朗蒂娜哽咽着叫道,”我愿意放弃一切,甚至我那亲爱的老祖父,哦,我忘记他了。“

    “不,”马西米兰说,“你不会和他离开的。 你说诺瓦蒂埃



…… 159

    0501基督山伯爵(三)

    先生喜欢我。在你出走以前,把一切告诉他,如果他同意,那就是上帝同意了你的决定。 我们一结婚,马上就把他接来和我们生活在一起,那时,他不是有一个孩子,而是有两个了。你曾经告诉过我你如何和他讲话以及他如何回答你,我很快地就能用那种语言和他交流。 瓦朗蒂娜,我向你保证,我们的前景不是绝望,而是幸福。“

    “哦!瞧,马西米兰,你对我有多重要!你几乎使我相信你了,可是你说的本来都是疯话,因为我的父亲会诅咒我。他是铁石心肠,他决不会饶恕我。 现在听我说,马西米兰,如果凭我的计谋、我的哀求或者由于意外事件——总之,不论是出于什么原因,只要能拖延这件婚事,你愿不愿等?”

    “愿意的,当然愿意。 我可以答应你,但你也要答应我,决不能让婚礼成为事实,即使你被带到一位法官或一位教士面前,你也一定要拒绝。”

    “对我来说,世界上最神圣的人是我母亲,我凭她的名义向你发誓。”

    “那么,我们等着吧。”莫雷尔说。“是的,我们等待吧,”瓦朗蒂娜回答这几个字使她紧张的心情得以放松了,“世界上有许多事情,可以拯救我们这种不幸的人呢。”

    “我完全相信,瓦朗蒂娜,”莫雷尔说,“你一定会做得很好,可是如果他们不理你的恳求,假如你的父亲和圣。 梅朗夫人坚持在明天就叫弗兰兹先生来签署婚约……”

    “那时我也会坚守我的诺言,莫雷尔。”

    “你不签约。”



…… 160

    基督山伯爵(三)1501

    “来找你,我们一起逃。 但从现在起直到那时,我们不要去冒险,违反上帝的旨意,我们不要再见面了。 我们没有被人发觉,这是奇迹,这也是天意,如果我们被人发现,如果被人知道我们是这样见面的,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!