友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

英语天堂-第32部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

That's quite alright。
Don't worry about it。 
不必客气。
Don't mention it。 *这句常用于美国,在英国和澳大利亚则不常使用。 
能帮助您,我非常高兴。 
I'm glad I could help。
Thanks; you saved my life! (谢谢您救了我一命。)
I'm glad I could help。 (能帮助您,我非常高兴。)

●道歉
对不起。 
I'm sorry。
I'm sorry。 I made a mistake。 (对不起,我弄错了。)
That's all right。 (没什么。)
Excuse me。 *用于各种情况。如“对不起,您再说一遍”、“对不起……”。 
啊!对不起。
Whoops; excuse me。 *用于踩了别人的脚等场合。
Ouch! (唉哟!)
Whoops; excuse me。 (啊!对不起。) 
对不起,请原谅。 
Excuse me。 *用于一般的道歉。
I beg your pardon。 *比较正式的说法。
Oh; sorry。 
真的非常抱歉。 
I'm awfully sorry。
那件事真对不起。 
I'm sorry about that。 
这是我的疏忽。
It's my fault。 *直截了当地承认自己的错误并致歉的说法。
It's my fault。 (这是我的疏忽。)
That's okay。 Don't worry about it。 (没关系,别太在意。)
I'm to blame。 (全怪我。)
哎呀,我弄错了。 
Oops。 My mistake。 *茫然不知所措,不知如何是好或感到很遗憾,对做错的事感到惊讶和表示道歉的心情。Oops是“哎呀!”的语气。
Oops; so sorry。 (哎呀,真对不起。) 
那事我觉得很抱歉。
I feel bad about it。
I wish it had never happened。 *直译“我希望没有发生过那样的事”,即“那事如果没有发生过该多好呀!” 
真抱歉,我不能来。
I'm sorry I couldn't come。
I'm sorry I couldn't come。 (真抱歉,我不能来。)
That's all right。 (没关系。) 
前几天真是很抱歉。
I'm sorry about the other day。
Hi; John! (嗨!约翰,你好!)
I'm sorry about the other day。 (前几天真是很抱歉。) 
请您原谅我的失礼。 
Please forgive my rudeness。
A) Please forgive my rudeness。 (请您原谅我的失礼。)
B) I'll forgive you。 (我原谅你。)*A更口语的说法是I'm sorry I was rude。 (很抱歉,我失礼了。)
我不知该怎样向您道歉。 
I don't know how to apologize to you。 *apologize to。。。“向……道歉”。
I can't express how sorry I am。
Words can't express how sorry I am。
I have no words to apologize to you。 
我并没有那个意思。
I didn't mean that。 *mean “打算说/做……”。 
真对不起,给您添麻烦了。
I'm sorry to trouble you。
I'm sorry to trouble you。 (真对不起,给您添麻烦了。)
That's okay。 (没关系。) 
实在对不起,让您费心了。 
I'm really sorry for troubling you。
I'm really sorry for troubling you。 (实在对不起,让您费心了。)
It was nothing。 (这没什么。) 
抱歉,让您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting。
I'm sorry to have kept you waiting。 (抱歉,让您久等了。)
I was about to go home。 (我正想要回家呢。)
I'm sorry to be late again。 (对不起,我又来晚了。)
Sorry; I'm late again。 (对不起,我又迟到了。) 
我希望……可是…… 
I wish I could。。。
Are you coming to my party? (你能来参加我的晚会吗?)
I wish I could come; but I'm busy on Friday。 (我非常想去,可是星期五我很忙。)

●对道歉的回答
没事儿。/别放在心里! 
That's all right。 *有时连写成That's alright。
I'm sorry。 (对不起。)
That's all right。 (没事儿。/别放在心里!)
Don't worry about it。
Don't worry。
It's no big deal。 (不是什么大不了的事。)
Never mind。
I forgot to bring your book。 (我忘了把你的书带来了。)
Never mind。 (不必在意。) 
下次要多加小心。 
Please be more careful next time。

●关心对方
我帮您收大衣吧。
Let me get your coat for you。 *主人迎接穿大衣来访的客人时使用。
Let me get your coat for you。 (我帮您收大衣吧。)
Thanks。 (谢谢。) 
别拘束,像在自己家一样吧。
Make yourself at home。
I like your apartment。 (我很喜欢您的公寓。)
Make yourself at home。 (别客气,像在自己家一样吧。) 
很抱歉…… 
Excuse me。 *中途退席时。
One moment; please。 
现在您有空吗? 
Do you have a minute? *要和对方说话时。
Can I talk to you for a minute?
Are you busy now? (现在你忙吗?)
我能跟您说几句话吗? 
Can I talk to you for a minute?
Can I talk to you for a minute? (我能跟您说几句话吗?)
Sure; go ahead。 (当然可以,你说吧!) 
您先请。 
After you。
After you。 (您先请。)
Oh; thank you。 (噢!谢谢!) 
我帮您一把吧! 
Can I give you a hand?
Can I give you a hand? (我帮您一把吧!)
That's all right; thanks。 (好的,谢谢。) 
对不起,我过一下。 
Excuse me。
Excuse me。 (对不起,我过一下。)
That's all right。 (您请。) 
我接受你的建议。/就照你说的。 
I'll acomept your offer。
I'll acomept your offer。 (我接受你的建议。/就照你说的。)
That's great! (太棒了。)*常用于在工作中。例如在回答类似“我考虑要你做A分店的分店长怎么样?”和“这辆车我想卖5000美元”的问题时,前一种情况意为“我想我可以接受你的建议”,后一种情况可以理解为“好吧,这个价钱我买了。” 
对不起,打断一下。
Sorry to interrupt you。
Sorry to interrupt you。 (对不起,打断一下。)
Yes? (什么事?)
真抱歉,这么突然。
Sorry for the short notice。 *short notice “急的,突然的”。
Sorry for the short notice。 (真抱歉,这么突然。)
Don't worry about it。 (没关系,不必担心。)

●表扬
太棒了! 
Great!
I got a promotion today。 (今天我被提升了。)
Great! (太棒了!)
That's great!
Excellent!
Fantastic! *表示非常高兴,同时又有点儿吃惊的心情。
Wonderful! 
约翰你真够出色的! 
John is incredible!
John is the greatest! (约翰是个很了不起的人。) 
真不错。 
Good job! *赞扬对方出色行为时比较随便的说法。
Look! I made this chair。 (你看,这是我做的椅子。)
Good job! (真不错!)
You did it!
Well done!
Great! 
干得真好! 
Way to go! *“太好了”、“真的”,向对方表示惊叹的语气。多用于父母对孩子,意为“你真是个好孩子”。大人之间也常用。
I got 100 points! (我考了100分。)
Way to go! (好样的!)
Right on!
Nice going!
Good going!
All right。
儿子,你真棒! 
Well done; son! *例句是对儿子说的,如果是对女儿说,句尾不用加任何词。
My grades went up! (我的成绩提高了!)
Well done; son! (儿子,你真棒!) 
恭喜了! 
Congratulations!
We ran a race and I was the fastest。 (我赛跑得了第一名。)
Congratulations! (是吗?恭喜你了!) 
你真了不起! 
You were great!
You were great! (你真了不起!)
It was nothing。 (这算不了什么。)
You were wonderful!
That was very smart! (你真聪明!) 
恭喜你。/干得不错。/真是件好事。 
Good for you。 *听到好事时的回答。
I've started jogging。 (我开始跑步了。)
Good for you! (这真不错。)
My teacher praised me today。 (今天老师表扬我了。)
Good for you! (真是件好事。)
I admire you for it!
That's great!
Kenji and I are friends now。 (现在我和健二是好朋友。)
That's great。 (那太好了。)
That's good (for you)! (太好了!) 
真是好孩子。 
Good boy。
I cleaned up my room。 (我把我的房间打扫干净了。)
Good boy。 (真是好孩子。)
Good girl。 
多漂亮的裙子呀! 
What a nice dress! 
我真喜欢你的衬衫。 
I like your shirt。
That's a nice shirt。
That shirt looks good on you。 (你穿这件衬衫真合适。)
You look good in that shirt。 (你穿这件衬衫正合适。) 
你的领带真漂亮。
That's a great tie。
That's a great tie。 (你的领带真漂亮。)
Do you like it? (你喜欢吗?)
I like your tie。 (我喜欢你的领带。) 
你有辆好车呀! 
You have a nice car。
You have a nice car。 (你有辆好车呀!)
It's brand…new。 (这可是辆新车呀。) 
在哪儿买的? 
Where did you buy it? 
是在K店买的。 
I bought it at the K store。 
在特别降价的时候。 
It was on sale。 *on sale是“降价,减价,甩卖”;for sale是“正在出售的,出售的”。两种用法不同,注意不要混淆。
你看上去真好/真帅。 
You look nice。
You look good。
You look pretty。 (你真可爱。)
You look great! 
对你正合适。 
It looks nice on you。 *look nice on。。。 “合适……”,“看上去很适合……”。
A) How does it look? (你看怎么样?)
B) It looks nice on you。 (对你正合适。)
*A正在试衣服。 
这得归功于您呀!
All the credit goes to you。 *credit “功绩”、“功劳”、“名誉”。
It's a big hit! (这是一个巨大的成功!)
All the credit goes to you。 (这完全都得归功于您呀!)
You deserve all the credit。 
非常出色! 
Brilliant! *有了让人吃惊的主意或解决了问题时使用。
What do you think of my proposal? (您认为我的提案怎么样?)
It's brilliant! (非常出色!)
That's brilliant! 
真是个男子汉! 
What a man!
He's a real hero! (他是一个真正的英雄!)
What a man! (真是个男子汉!)
He's a great man!
He's a real man。 
真不愧是你,干得好! 
Wow; you're on a winning streak。 *直译“啊!你连连取胜”,表达“真不愧是你”的语感。
We won again。 (我们又赢了。)
Wow; you're on a winning streak。 (哇,又赢啦!干得好。) 
你的儿子真可爱。 
You have a cute son。 *是男孩的情况下。
You have a cute son。 (你的儿子真可爱。)
Thank you。 (谢谢。)*表示女孩子的说法如下。
You have a cute daughter。 (你女儿真可爱。)
Thank you。 She takes after her mother。 (谢谢,她长得像她妈妈。) 
您看上去很年轻。 
You look young for your age。
You look young for your age。 (您看上去很年轻。)
You're the only
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!