友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

二十年后-第61部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

  The young men; impatient to learn the cause of the firing; spurred on toward the servants。 The tutor followed them。
  〃Were you stopped?〃 eagerly inquired the two youths。
  〃No;〃 replied the servants; 〃it is even probable that we have not been seen; the shots were fired about a hundred paces in advance of us; in the thickest part of the wood; and we returned to ask your advice。〃
  〃My advice is this;〃 said Monsieur d'Arminges; 〃and if needs be; my will; that we beat a retreat。 There may be an ambuscade concealed in this wood。〃
  〃Did you see nothing there?〃 asked the count。
  〃I thought I saw;〃 said one of the servants; 〃horsemen dressed in yellow; creeping along the bed of the stream。
  〃That's it;〃 said the tutor。 〃We have fallen in with a party of Spaniards。 e back; sirs; back。〃
  The two youths looked at each other; and at this moment a pistol…shot and cries for help were heard。 Another glance between the young men convinced them both that neither had any wish to go back; and as the tutor had already turned his horse's head; they both spurred forward; Raoul crying: 〃Follow me; Olivain!〃 and the Count de Guiche: 〃Follow; Urban and Planchet!〃 And before the tutor could recover from his surprise they had both disappeared into the forest。 Whilst they spurred their steeds they held their pistols ready also。 In five minutes they arrived at the spot whence the noise had proceeded; and then restraining their horses; they advanced cautiously。
  〃Hush;〃 whispered De Guiche; 〃these are cavaliers。〃
  〃Yes; three on horseback and three who have dismounted。〃
  〃Can you see what they are doing?〃
  〃Yes; they appear to be searching a wounded or dead man。〃
  〃It is some cowardly assassination;〃 said De Guiche。
  〃They are soldiers; though;〃 resumed De Bragelonne。
  〃Yes; skirmishers; that is to say; highway robbers。〃
  〃At them!〃 cried Raoul。 〃At them!〃 echoed De Guiche。
  〃Oh! gentlemen! gentlemen! in the name of Heaven!〃 cried the poor tutor。
  But he was not listened to; and his cries only served to arouse the attention of the Spaniards。
  The men on horseback at once rushed at the two youths; leaving the three others to plete the plunder of the dead or wounded travelers; for on approaching nearer; instead of one extended figure; the young men discovered two。 De Guiche fired the first shot at ten paces and missed his man; and the Spaniard; who had advanced to meet Raoul; aimed in his turn; and Raoul felt a pain in the left arm; similar to that of a blow from a whip。 He let off his fire at but four paces。 Struck in the breast and extending his arms; the Spaniard fell back on the crupper; and the terrified horse; turning around; carried him off。
  Raoul at this moment perceived the muzzle of a gun pointed at him; and remembering the remendation of Athos; he; with the rapidity of lightning; made his horse rear as the shot was fired。 His horse bounded to one side; losing its footing; and fell; entangling Raoul's leg under its body。 The Spaniard sprang forward and seized the gun by its muzzle; in order to strike Raoul on the head with the butt。 In the position in which Raoul lay; unfortunately; he could neither draw his sword from the scabbard; nor his pistols from their holsters。 The butt end of the musket hovered over his head; and he could scarcely restrain himself from closing his eyes; when with one bound Guiche reached the Spaniard and placed a pistol at his throat。 〃Yield!〃 he cried; 〃or you are a dead man!〃 The musket fell from the soldier's hands; who yielded on the instant。 Guiche summoned one of his grooms; and delivering the prisoner into his charge; with orders to shoot him through the head if he attempted to escape; he leaped from his horse and approached Raoul。
  〃Faith; sir;〃 said Raoul; smiling; although his pallor betrayed the excitement consequent on a first affair; 〃you are in a great hurry to pay your debts and have not been long under any obligation to me。 Without your aid;〃 continued he; repeating the count's words 〃I should have been a dead man  thrice dead。〃
  〃My antagonist took flight;〃 replied De Guiche 〃and left me at liberty to e to your assistance。 But are you seriously wounded? I see you are covered with blood!〃
  〃I believe;〃 said Raoul; 〃that I have got something like a scratch on the arm。 If you will help me to drag myself from under my horse I hope nothing need prevent us continuing our journey。〃
  Monsieur d'Arminges and Olivain had already dismounted and were attempting to raise the struggling horse。 At last Raoul succeeded in drawing his foot from the stirrup and his leg from under the animal; and in a second he was on his feet again。
  〃Nothing broken?〃 asked De Guiche。
  〃Faith; no; thank Heaven!〃 replied Raoul; 〃but what has bee of the poor wretches whom these scoundrels were murdering?〃
  〃I fear we arrived too late。 They have killed them; I think; and taken flight; carrying off their booty。 My servants are examining the bodies。〃
  〃Let us go and see whether they are quite dead; or if they can still be helped;〃 suggested Raoul。 〃Olivain; we have e into possession of two horses; but I have lost my own。 Take for yourself the better of the two and give me yours。〃
  They approached the spot where the unfortunate victims lay。
  The Monk
  Two men lay prone upon the ground; one bathed in blood and motionless; with his face toward the earth; this one was dead。 The other leaned against a tree; supported there by the two valets; and was praying fervently; with clasped hands and eyes raised to Heaven。 He had received a ball in his thigh; which had broken the bone。 The young men first approached the dead man。
  〃He is a priest;〃 said Bragelonne; 〃he has worn the tonsure。 Oh; the scoundrels! to lift their hands against a minister of God。〃
  〃e here; sir;〃 said Urban; an old soldier who had served under the cardinal duke in all his campaigns; 〃e here; there is nothing to be done with him; whilst we may perhaps be able to save the other。〃
  The wounded man smiled sadly。 〃Save me! Oh; no!〃 said he; 〃but help me to die; if you can。〃
  〃Are you a priest?〃 asked Raoul。
  〃No sir。〃
  〃I ask; as your unfortunate panion appeared to me to belong to the church。〃
  〃He is the curate of Bethune; sir; and was carrying the holy vessels belonging to his church; and the treasure of the chapter; to a safe place; the prince having abandoned our town yesterday; and as it was known that bands of the enemy were prowling about the country; no one dared to acpany the good man; so I offered to do so。
  〃And; sir;〃 continued the wounded man; 〃I suffer much and would like; if possible; to be carried to some house。〃
  〃Where you can be relieved?〃 asked De Guiche。
  〃No; where I can confess。〃
  〃But perhaps you are not so dangerously wounded as you think;〃 said Raoul。
  〃Sir;〃 replied the wounded man; 〃believe me; there is no time to lose; the ball has broken the thigh bone and entered the intestines。〃
  〃Are you a surgeon?〃 asked De Guiche。
  〃No; but I know a little about wounds; and mine; I know; is mortal。 Try; therefore; either to carry me to some place where I may see a priest or take the trouble to send one to me here。 It is my soul that must be saved; as for my body; it is lost。〃
  〃To die whilst doing a good deed! It is impossible。 God will help you。〃
  〃Gentlemen; in the name of Heaven!〃 said the wounded man; collecting all his forces; as if to get up; 〃let us not lose time in useless words。 Either help me to gain the nearest village or swear to me on your salvation that you will send me the first monk; the first cure; the first priest you may meet。 But;〃 he added in a despairing tone; 〃perhaps no one will dare to e for it is known that the Spaniards are ranging through the country; and I shall die without absolution。 My God! my God! Good God! good God!〃 added the wounded man; in an accent of terror which made the young men shudder; 〃you will not allow that? that would be too terrible!〃
  〃Calm yourself; sir;〃 replied De Guiche。 〃I swear to you; you shall receive the consolation that you ask。 Only tell us where we shall find a house at which we can demand aid and a village from which we can fetc
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!