友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

二十年后-第143部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

thos。
  〃Monsieur the te de la Fere;〃 he cried; 〃I supplicate you! pity me! I call on you  where are you? I see you no longer  I am dying  help me! help me!〃
  〃Here I am; sir!〃 said Athos; leaning and stretching out his arm to Mordaunt with that air of dignity and nobility of soul habitual to him; 〃here I am; take my hand and jump into our boat。〃
  Mordaunt made a last effort  rose  seized the hand thus extended to him and grasped it with the vehemence of despair。
  〃That's right;〃 said Athos; 〃put your other hand here。 〃And he offered him his shoulder as another stay and support; so that his head almost touched that of Mordaunt; and these two mortal enemies were in as close an embrace as if they had been brothers。
  〃Now; sir;〃 said the count; 〃you are safe  calm yourself。〃
  〃Ah! my mother;〃 cried Mordaunt; with eyes on fire with a look of hate impossible to paint; 〃I can only offer thee one victim; but it shall at any rate be the one thou wouldst thyself have chosen!〃
  And whilst D'Artagnan uttered a cry; Porthos raised the oar; and Aramis sought a place to strike; a frightful shake given to the boat precipitated Athos into the sea; whilst Mordaunt; with a shout of triumph; grasped the neck of his victim; and in order to paralyze his movements; twined arms and legs around the musketeer。 For an instant; without an exclamation; without a cry for help; Athos tried to sustain himself on the surface of the waters; but the weight dragged him down; he disappeared by degrees; soon nothing was to be seen except his long; floating hair; then both men disappeared and the bubbling of the water; which; in its turn; was soon effaced; alone indicated the spot where these two had sunk。
  Mute with horror; the three friends had remained open…mouthed; their eyes dilated; their arms extended like statues; and; motionless as they were; the beating of their hearts was audible。 Porthos was the first who came to himself。 He tore his hair。
  〃Oh!〃 he cried; 〃Athos! Athos! thou man of noble heart; woe is me! I have let thee perish!〃
  At this instant; in the midst of the silver circle illumined by the light of the moon the same whirlpool which had been made by the sinking men was again obvious; and first were seen; rising above the waves; a wisp of hair; then a pale face with open eyes; yet; nevertheless; the eyes of death; then a body; which; after rising of itself even to the waist above the sea; turned gently on its back; according to the caprice of the waves; and floated。
  In the bosom of this corpse was plunged a poniard; the gold hilt of which shone in the moonbeams。
  〃Mordaunt! Mordaunt!〃 cried the three friends; 〃'tis Mordaunt!〃
  〃But Athos!〃 exclaimed D'Artagnan。
  Suddenly the boat leaned on one side beneath a new and unexpected weight and Grimaud uttered a shout of joy; every one turned around and beheld Athos; livid; his eyes dim and his hands trembling; supporting himself on the edge of the boat。 Eight vigorous arms lifted him up immediately and laid him in the boat; where directly Athos was warmed and reanimated; reviving with the caresses and cares of his friends; who were intoxicated with joy。
  〃You are not hurt?〃 asked D'Artagnan。
  〃No;〃 replied Athos; 〃and he  〃
  〃Oh; he! now we may say at last; thank Heaven! he is really dead。 Look!〃 and D'Artagnan; obliging Athos to look in the direction he pointed; showed him the body of Mordaunt floating on its back; which; sometimes submerged; sometimes rising; seemed still to pursue the four friends with looks of insult and mortal hatred。
  At last he sank。 Athos had followed him with a glance in which the deepest melancholy and pity were expressed。
  〃Bravo! Athos!〃 cried Aramis; with an emotion very rare in him。
  〃A capital blow you gave!〃 cried Porthos。
  〃I have a son。 I wished to live;〃 said Athos。
  〃In short;〃 said D'Artagnan; 〃this has been the will of God。〃
  〃It was not I who killed him;〃 said Athos in a soft; low tone; 〃'twas destiny。〃
  How Musqueton; after being very nearly roasted; had a Narrow Escape of being eaten
  A deep silence reigned for a long time in the boat after the fearful scene described。
  The moon; which had shone for a short time; disappeared behind the clouds; every object was again plunged in the obscurity that is so awful in the deserts and still more so in that liquid desert; the ocean; and nothing was heard save the whistling of the west wind driving along the tops of the crested billows。
  Porthos was the first to speak。
  〃I have seen;〃 he said; 〃many dreadful things; but nothing that ever agitated me so much as what I have just witnessed。 Nevertheless; even in my present state of perturbation; I protest that I feel happy。 I have a hundred pounds' weight less upon my chest。 I breathe more freely。〃 In fact; Porthos breathed so loud as to do credit to the free play of his powerful lungs。
  〃For my part;〃 observed Aramis; 〃I cannot say the same as you do; Porthos。 I am still terrified to such a degree that I scarcely believe my eyes。 I look around the boat; expecting every moment to see that poor wretch holding between his hands the poniard plunged into his heart。〃
  〃Oh! I feel easy;〃 replied Porthos。 〃The poniard was pointed at the sixth rib and buried up to the hilt in his body。 I do not reproach you; Athos; for what you have done。 On the contrary; when one aims a blow that is the regulation way to strike。 So now; I breathe again  I am happy!〃
  〃Don't be in haste to celebrate a victory; Porthos;〃 interposed D'Artagnan; 〃never have we incurred a greater danger than we are now encountering。 Men may subdue men  they cannot overe the elements。 We are now on the sea; at night; without any pilot; in a frail bark; should a blast of wind upset the boat we are lost。〃
  Musqueton heaved a deep sigh。
  〃You are ungrateful; D'Artagnan;〃 said Athos; 〃yes; ungrateful to Providence; to whom we owe our safety in the most miraculous manner。 Let us sail before the wind; and unless it changes we shall be drifted either to Calais or Boulogne。 Should our bark be upset we are five of us good swimmers; able enough to turn it over again; or if not; to hold on by it。 Now we are on the very road which all the vessels between Dover and Calais take; 'tis impossible but that we should meet with a fisherman who will pick us up。〃
  〃But should we not find any fisherman and should the wind shift to the north?〃
  〃That;〃 said Athos; 〃would be quite another thing; and we should nevermore see land until we were upon the other side of the Atlantic。〃
  〃Which implies that we may die of hunger;〃 said Aramis。
  〃'Tis more than possible;〃 answered the te de la Fere。
  Musqueton sighed again; more deeply than before。
  〃What is the matter? what ails you?〃 asked Porthos。
  〃I am cold; sir;〃 said Musqueton。
  〃Impossible! your body is covered with a coating of fat which preserves it from the cold air。〃
  〃Ah! sir; 'tis this very coating of fat that makes me shiver。〃
  〃How is that; Musqueton?
  〃Alas! your honor; in the library of the Chateau of Bracieux there are a lot of books of travels。〃
  〃What then?〃
  〃Amongst them the voyages of Jean Mocquet in the time of Henry IV。〃
  〃Well?〃
  〃In these books; your honor; 'tis told how hungry voyagers; drifting out to sea; have a bad habit of eating each other and beginning with  〃
  〃The fattest among them!〃 cried D'Artagnan; unable in spite of the gravity of the occasion to help laughing。
  〃Yes; sir;〃 answered Musqueton; 〃but permit me to say I see nothing laughable in it。 However;〃 he added; turning to Porthos; 〃I should not regret dying; sir; were I sure that by doing so I might still be useful to you。〃
  〃Mouston;〃 replied Porthos; much affected; 〃should we ever see my castle of Pierrefonds again you shall have as your own and for your descendants the vineyard that surrounds the farm。〃
  〃And you should call it ‘Devotion;'〃 added Aramis; 〃the vineyard of self…sacrifice; to transmit to latest ages the recollection of your devotion to your master。〃
  〃Chevalier;〃 said D'Artagnan; laughing; 〃you could eat a piece of Mouston; couldn't you; especially after two or three days of fasting?〃
  〃
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!