友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
29书城 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』
我的美母教师 | 乡村精品合集 | 乡村活寡 | 乡村欲爱 | 乡村春潮 | 乡村花医 | 欲望乡村(未删) | 乡村艳福 | 乡村春事 | 人妻四部曲

飘(乱世佳人)作者:玛格丽特.米切尔-第13部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

人的特征更为突出。她那红红的皮肤,窄而高的额头,高耸的颧骨,以及下端扁平的鹰钩鼻
子(再下面是肥厚的黑人嘴唇),所以这些都说明她是两个种族的混种。她显得神态安祥,
走路时的庄重气派甚至超过了嬷嬷,因为嬷嬷的气派是学来的,而迪尔茜却是生成的。
    她说话的声音不像大多数黑人那样含糊不清,而且更注意选择字眼。
    “小姐,您好。杰拉尔德先生,很抱歉打扰您了,不过俺要来再次谢谢您把俺和俺的孩
子一起给买过来。有许多先生要买俺来着,可就不想把俺的百里茜也买下,这会叫俺伤心
的。所以俺要谢谢您。俺要尽力给您干活儿,好让您知道俺没有忘记你的大德。”“嗯
嗯,〃杰拉尔德应着,不好意思地清了清嗓子,因为他做的这番好事被当众揭开了。
    迪尔茜转向思嘉,眼角皱了皱,仿佛露出了一丝微笑。
    “思嘉小姐,波克告诉了俺,您要求杰拉尔德先生把俺买过来。
    今儿个俺要把俺的百里茜送给您,做您的贴身丫头。〃她伸手往后把那个小女孩拉了出
来。那是个棕褐色的小家伙,两条腿细得像鸡脚,头上矗立着无数条用细绳精心缠住的小辫
儿。她有一双尖利而懂事的、不会漏掉任何东西的眼睛,脸上却故意装出一副傻相。
    “迪尔茜,谢谢你!〃思嘉答道,“不过我怕嬷嬷要说话的。
    我一生来就由她一直在服侍着呢。”
    “嬷嬷也老啦,〃迪尔茜说,她那平静的语调要是嬷嬷听见了准会生气的。”她是个好
嬷嬷,不过像您这样一位大小姐,如今应当有个使唤的丫头才是。俺的百里茜倒是在英迪亚
小姐跟前干过一年了。她会缝衣裳,会梳头,能干得像个大人呢。〃在母亲的怂恿下百里茜
突然向思嘉行了个屈膝礼,然后咧着嘴朝她笑了笑;思嘉也只她回报她一丝笑容。
    “好一个机灵的小娼妇,〃她想,于是便大声说:“迪尔茜,谢谢你了,等嬷嬷回来之
后咱们再谈这事吧。”“小姐,谢谢您。这就请您晚安了,〃迪尔茜说完便转过身去,带着
她的孩子走了,波克蹦蹦跳跳地跟在后面。
    晚餐桌上的东西已收拾完毕,杰拉尔德又开始他的讲演,但好像连自己也并不怎么满
意,就更不用说听的人。他令人吃惊地预告战争既将爆发,同时巧妙地询问听众:南方是否
还要忍受北方佬的侮辱呢?他所引起的只是些颇不耐烦的回答〃是的,爸爸〃,或者〃
不,爸爸,〃如此而已。这时卡琳坐在灯底下的矮登上,深深沉浸于一个姑娘在情人死后当
尼姑的爱情故事里,同时,眼中噙着欣赏的泪花在惬意地设想自己戴上护士帽的姿容。苏伦
一面在她自己笑嘻嘻地称之为〃嫁妆箱〃的东西上剌绣,一面思忖着在明天的全牲大宴上她可
不可能把斯图尔特·;塔尔顿从她姐姐身边拉过来,并以她所特有而思嘉恰恰缺少的那种妩媚
的女性美把他迷祝思嘉呢,她则早已被艾希礼的问题搅得六神无主了。
    爸爸既然知道了她的伤心事,他怎么还能这样喋喋不休地尽谈萨姆特要塞和北方佬呢?
像小时候惯常有过的那样,她奇怪人们居然会那样自私,毫不理睬她的痛苦,而且不管她多
么伤心,地球仍照样安安稳稳地转动。
    仿佛她心里刚刮过了一阵旋风,奇怪的是他们坐着的这个饭厅意显得那么平静,这么与
平常一样毫无变化。那张笨重的红木餐桌和那些餐具柜,那块铺在光滑地板上的鲜艳的旧地
毯,全都照常摆在原来的地方,就好像什么事也不曾发生似的。这是一间亲切而舒适的餐
厅,平日思嘉很爱一家人晚餐后坐在这里时那番宁静的光景;可是今晚她恨它的这副模样,
而且,要不是害怕父亲的厉声责问,她早就溜走,溜过黑暗的穿堂到爱伦的小小办事房去
了,她在那里可以倒在旧沙发上痛哭一场啊!
    整个住宅里那是思嘉最喜爱的一个房间。在那儿,爱伦每天早晨坐在高高的写字台前写
着农场的账目,听着监工乔纳斯·;威尔克森的报告。那儿也是全家休憩的地方,当爱伦忙着
在账簿上刷刷写着时,杰拉尔德躺在那把旧摇椅里养神,姑娘们则坐下陷的沙发势子上
这些沙发已破旧得不好摆在前屋里了。此刻思嘉渴望到那里去,单独同爱伦在一起,好让她
把头搁在母亲膝盖上,安安静静地哭一阵子,难道母亲就不回来了吗?
    不久,传来车轮轧着石子道的嘎嘎响声,接着是爱伦打发车夫走的声音,她随即就进屋
里来了。大家一起抬头望着她迅速走近的身影,她的裙箍左可摇摆,脸色显得疲倦而悲伤。
她还带进来一股淡淡的柠檬香味,她的衣服上好像经常散发出这种香味,因此在思嘉心目中
它便同母亲连在一起了。
    嬷嬷相隔几步也进了饭厅,手里拿着皮包,有意把声音放低到不让人听懂,同时又保持
一定的高度,好叫人家知道她反正是不满意。
    “这么晚才回来,很抱歉。〃爱伦说,一面将披巾从肩头取下来,递给思嘉,同时顺手
在她面颊上摸了摸。
    杰拉尔德一见她进来便容光焕发了,仿佛施了魔术似的。
    “那娃娃给施了洗礼了?”
    “可怜的小东西,施了,也死了。〃爱伦回答说。〃我本来担心埃米也会死,不过现在我
想她会活下去的。〃姑娘们都朝她望着,满脸流露出惊疑的神色,杰拉尔德却表示达观地摇
了摇头。
    “唔,对,还是孩子死了好,可怜的没爹娃”“不早了,现在咱们做祈祷吧,〃爱
伦那么机灵地打断的杰拉尔德的话,要不是思嘉很了解母亲,谁也不会注意她这一招的用意
呢。
    究竟谁是埃米·;斯莱特里的婴儿的父亲呢?这无颖是个很有趣的问题。但思嘉心里明
白,要是等待母亲来说明,那是永远也不会弄清事实真相的。思嘉怀疑是乔纳斯·;威尔克
森,因为她常常在天快黑时看见他同埃米一起在大路上走。乔纳斯是北方佬,没有老婆,而
他既当了监工,便一辈子也参加不了县里的社交活动。正经人家都不会招他做女婿,除了像
斯莱特里的那一类的下等人之外,也没有什么人,会愿意同他交往的。由于他在文化程度上
比斯莱特里家的人高出一头,他自然不想娶埃米,尽管他也不妨常常在暮色苍茫中同她一起
走走。
    思嘉叹了口气,因为她的好奇心实太大了。事情常常在她母亲的眼皮底下发生,可是她
从不注意,仿佛根本没有发生过似的。对于那些自认为不正当的事情爱伦总是不屑一顾,并
且想教导思嘉也这样做,可是没有多大效果。
    爱伦向壁炉走去,想从那个小小的嵌花匣子里把念珠取来,这时嬷嬷大声而坚决地说:
“爱伦小姐,你还是先吃点东西再去做你的祷告吧!”“嬷嬷,谢谢你,可是我不饿。”
“你准备吃吧,俺这就给你弄晚饭,〃嬷嬷说,她烦恼地皱着眉头,走出饭厅要到厨房去,
一路上喊道:“波克,叫厨娘把火捅一捅。爱伦小姐回来了。”地板在她脚下一路震动,她
在前厅唠叨的声音也越来越高以致饭厅里全家人都清清楚楚听见了。
    “给那些下流白人做事没啥意思。俺说过多回了,他们全是懒虫,不识好歹。爱伦小姐
犯不着辛辛苦苦去伺候这些人。
    他们果真值得人伺候,怎么没买几个黑人来使唤呢。俺还说过〃她的声音随着她一
路穿过那条长长的、只有顶篷滑栏杆的村道,那是通向厨房的必经之路。嬷嬷总有她自己的
办法来让主子们知道她对种种事情究竟抱什么态度。就在她独自嘟囔时她也清楚,要叫上等
白人来注意一个黑人的话是有失身份的,她知道,为了保持这种尊严,他们必须不理睬她所
说的那些话,即使是站在隔壁房间里大声嚷嚷。如此既可以保证她不受责备,同时又能使任
何人都心中明白她在每个问题上都有哪些想法。
    波克手里拿着一个盘子、一副刀叉和一条餐巾进来了。他后面紧跟着杰克,一个十岁的
黑人男孩,他一只手忙着扣白色的短衫上的钮扣,另一手拿了个拂尘,那是用细细的报纸条
儿绑在一根比他还高的苇秆上做成的。爱伦有个只在特殊场合使用的精美的孔雀毛驱蝇帚,
而且由于波克、厨娘和嬷嬷都坚信孔雀毛不吉利,给之派上用场是经过一番家庭斗争的。
    爱伦在杰拉尔德递过来的哪把椅子上坐下,这时四个声音一起向他发起了攻势。
    “妈,我那件新跳舞衣的花边掉了,明天晚上上'十二橡树'村我得穿呀。请给我钉钉好
吗?”“妈,思嘉的新舞衣比我的漂亮。我穿那件粉红的太难看了。怎么她就不能穿我那件
粉的,让我穿那件绿的呢?她穿粉的很好看嘛。”“妈,明天晚上我也等到散了舞会才走行
吗,现在我都13了”“你相不个信,噢哈拉太太姑娘们,别响,我要去拿鞭子
了!凯德·;卡尔弗特今天上午在亚特兰大对我说你们安静一点好吗?我连自己的声音都
听不见了他说他们那边简直闹翻了天,大家都在谈战争、民兵训练和组织军队一类的
事。还说从查尔斯顿传来了消息,他们再也不会容忍北方佬的欺凌了。〃爱伦对这场七嘴八
舌的喧哗只微微一笑,不过作为妻子,她得首先跟丈夫说几句。
    “要是查尔斯顿那边的先生们都这样想,那么我相信咱们大家也很快就会这样看的,〃
她说,因为她有个根深蒂固的信念,即除了萨凡纳以外,整个大陆的大多数上等人都能在那
个小小的海港城市找到,而这个信念查尔斯顿人也大都有的。
    “卡琳,不行,亲爱的,明年再说吧。明年你就可以留下来参加舞会,并且穿成人服
装,那时我的小美人该多么光彩呀!别撅嘴了,亲爱的。你可以去参加全牲野宴,请记住这
一点,并且一直待到晚餐结束;至于舞会满14岁才行。”“把你的衣服给我吧。思嘉,做
完祷告我就替你把花边缝上。”“苏伦,我不喜欢你这种腔调,亲爱的。你那件粉红舞衣挺
好看,同你的肤色也很相配,就像思嘉配她的那件一样。不过,明晚你可以戴上我的那条石
榴红的项链。〃苏伦在她母亲背后向思嘉得意地耸了耸鼻子,因为做姐姐的正打算恳求戴那
条项链呢。思嘉也无可奈何地对她吐吐舌头,苏伦是个喜欢抱怨而自私得叫人厌烦的妹妹,
要不是爱伦管得严,思嘉不知会打她多少次耳光了。
    “奥哈拉先生,好了,现在再给我讲讲卡尔费特先生关于查尔斯顿都谈了些什么吧,〃
爱伦说。
    思嘉知道母亲根本不关心战争和政治,并且认为这是男人的事,哪个妇女都不乐意伤这
个脑筋。不过杰拉尔德倒是乐得亮亮自己的观点。而爱伦对于丈夫的乐趣总是很认真的。
    杰拉尔德正发布他的新闻时,嬷嬷把几个盘子推到女主人面前,里面有焦皮饼干、油炸
鸡脯和切开了的热气腾腾的黄甘薯,上面还淌着融化了的黄油呢。嬷嬷拧了小杰克一下,他
才赶紧走到爱伦背后,将那个纸条帚儿缓缓地前后摇拂着。
    嬷嬷站在餐桌旁,观望着一叉叉食品从盘子里送到爱伦口中,仿佛只要她发现有点迟疑
的迹象,便要强迫将这些吃的塞进
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!